Pour lire les commentaires sur cet article  cliquez ici
espace site wordpress

Un chant d’amour devenu hymne révolutionnaire

Jean-Baptiste Clément – 1836 – 1903

Pas facile de faire une histoire courte avec ce monument de la chanson mais nous allons tout de même essayer d’en rester à l’essentiel.

Cette chanson dont les paroles furent écrites en 1866 par Jean-Baptiste Clément et la musique composée par Antoine Renard, et donc antérieure à La Commune de Paris, n’est pas un chant révolutionnaire, mais bien une chanson d’amour. Pourtant, elle deviendra après le massacre des Communards – dans des circonstances sur lesquelles les historiens ne s’entendent toujours pas – le symbole de La Commune et des immenses espoirs qu’elle avait engendrés.

Une raison stylistique explique cette assimilation du Temps des cerises au souvenir de la Commune de Paris : son texte suffisamment imprécis qui parle d’une plaie ouverte, d’un souvenir que je garde au cœur. Ces mots peuvent aussi bien évoquer une révolution qui a échoué qu’un amour perdu. On est facilement tenté de voir là une métaphore poétique parlant d’une révolution en évitant de l’évoquer directement.

Le caractère mélancolique de la chanson Le temps des cerises et surtout sa qualité poétique paraissent avoir assuré son large et durable succès auprès du grand public. Cette chanson dépasse de loin en célébrité celle de son auteur. Elle sera traduite dans toutes les langues et diffusée à travers le monde.

Au départ: une romance

Jean-B. Clément – Le temps des cerisesOn sait assez précisément comment est née la chanson. C’est en 1866 que le chansonnier et révolutionnaire Jean-Baptiste Clément écrit les paroles de la future romance Le Temps des Cerises. Un beau soir de 1867, Jean-Baptiste Clément va trouver Antoine Renard, un ancien ténor de l’Opéra reconverti dans le music-hall et il prie celui-ci de mettre en musique son poème Le Temps des Cerises, ce qu’il fit quelque temps plus tard. « Le temps des cerises », était à l’origine sous-titrée « romance ».

Mais Jean-Baptiste Clément n’a malheureusement jamais profité des fruits de son talent puisqu’il mourut dans la misère. Il avait en effet troqué ses droits d’auteur contre un peu de chaleur, ayant échangé avec son compositeur Antoine Renard le manuscrit du Temps des cerises contre une pelisse.  Tout de même, à son décès en 1903, pas moins de cinq mille personnes suivront  son cercueil.

espace site wordpress
Une des dix plus grandes chansons françaises

« Le Temps des Cerises » a été, et demeure, l’une des dix plus grandes chansons françaises dont le succès ne s’est jamais démenti. Depuis le début du siècle, de nombreux artistes l’ont interprétée, et certains avec beaucoup de talent : André Dassary, Suzy Delair, Tino Rossi, Charles Trenet, Yves Montand, Mouloudji, Nana Mouskouri, Michel Fugain, Colette Renard,, pour ne nommer que ceux-là.

Nous vous proposons donc aujourd’hui d’écouter trois versions, fort différentes toutefois, de cette célébrissime chanson.

(1) Charles Trenet – Le temps de cerises (1942)

Vous entendrez tout d’abord,  la toujours aussi surprenante, version « swing » de la chanson que le grand Charles Trenet enregistra en 1942.

(2) Yves Montand  – Le temps de cerises (1955)

Ensuite, nous vous proposons une version beaucoup plus « classique » – et plus conforme à la version originale – du Temps de Cerises magnifiquement interprétée par Yves Montand. L’enregistrement ci-dessous a été fait en 1955.

 



(3) Geike Arnaert et Bobbejaan Schoepen – Le temps de cerises (2008)

Enfin, dans une très belle vidéo, pleine d’émotions et de tendresse, réalisée par le cinéaste Daniel Demoustier, vous entendrez une version plus contemporaine, aux accents  « folk », de cette éternelle chanson chantée par les belges Geike Arnaert et Bobbejaan Schoepen.. La première était connue pour être LA voix du groupe Hooverphonic qu’elle a maintenant quitté. Quant à Bobbejaan Schoepen, il  est un pionnier de la variété belge et un chanteur qui a fait des tournées dans une vingtaine de pays, avec entre autres, Joséphine Baker, Caterina Valente et Jacques Brel,

Un document sonore vraiment exceptionnel que je ne me lasse pas d’écouter… et de réécouter encore.

 

Je vous invite à visionner cette vidéo en mode « plein écran ». Pour cela vous n’avez qu’à cliquer avec la souris sur la vidéo et sur le minuscule carré de flèches que vous trouverez en bas de l’écran vidéo, dans le coin inférieur droit.

Le temps des cerises

Paroles de Jean-Baptiste Clément / Musique est d’Antoine Renard

Quand nous chanterons le temps des cerises
Et gai rossignol et merle moqueur
Seront tous en fête
Les belles auront la folie en tête
Et les amoureux du soleil au cœur
Quand nous chanterons le temps des cerises
Sifflera bien mieux le merle moqueur

Mais il est bien court le temps des cerises
Où l’on s’en va deux cueillir en rêvant
Des pendants d’oreilles
Cerises d’amour aux robes pareilles
Tombant sous la feuille en gouttes de sang
Mais il est bien court le temps des cerises
Pendants de corail qu’on cueille en rêvant

Quand vous en serez au temps des cerises
Si vous avez peur des chagrins d’amour
Evitez les belles
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour
Quand vous en serez au temps des cerises
Vous aurez aussi des peines d’amour

J’aimerai toujours le temps des cerises
C’est de ce temps-là que je garde au cœur
Une plaie ouverte
Et Dame Fortune, en m’étant offerte
Ne pourra jamais fermer ma douleur
J’aimerai toujours le temps des cerises
Et le souvenir que je garde au cœur

Autres chansons d’amour à écouter sur le site « J’ai la mémoire qui chante »

* * *

Nous avons besoin de votre soutien !

Abonnez-vous au site « J’ai la mémoire qui chante » et contribuez à la promotion de la grande et de la belle chanson d’expression française !

EN VOUS ABONNANT TOUT À FAIT GRATUITEMENT AU SITE « J’AI LA MÉMOIRE QUI CHANTE », VOUS NE COUREZ ABSOLUMENT AUCUN RISQUE sauf celui d’être informé, dès la parution d’une nouvelle chanson !  

Pour ce faire, il vous suffit tout simplement d’entrer votre adresse courriel (votre email) en utilisant le formulaire d’abonnement  que vous trouverez, au bas de la présente page !

commentaires
  1. […] música de Antoine Renard, se convertiría en la que sigue siendo considerada a día de hoy una de las más grandes entre las canciones populares francesas. El otro testimonio es el de una canción de homenaje a la Comuna en la conmemoración de su primer […]

  2. […] música de Antoine Renard, se convertiría en la que sigue siendo considerada a día de hoy una de las más grandes entre las canciones populares francesas. El otro testimonio es el de una canción de homenaje a la Comuna en la conmemoración de su primer […]

  3. Fay dit :

    Je cherche le temps des cerises en yiddish
    Merci
    Claire

  4. Horst dit :

    La meilleure interprétation « Le temps des cerises » est de Cora Vaucaire.

  5. […] Jean-B. Clément – Le temps des cerises […]

  6. Christine Etienne dit :

    Quel bonheur d’être connectée à votre site ! Je sens que je vais avoir quelques belles surprises… Je voulais vous signaler Le Temps des Cerises avec l’interprétation de Bertrand Cantat. Hé oui, j’ai été bouleversée par son interprétation. On écoute alors un chant révolutionnaire, c’est tout à fait magnifique. Et pourtant je ne suis pas rock !! Je vous suggère de l’écouter si vous ne connaissez pas cette interprétation… Vous serez surpris sans doute… Merci de partager quelques pages du magnifique répertoire français.

    • Merci Christine pour votre commentaire, Eh bien non je n’ai jamais entendu l’interprétation de Bertrand Cantat du Temps de Cerises. Je vais essayer le la dénicher et de prendre le temps de l’écouter.

  7. […] Le temps des cerises – Geike Arnaert:  Guy Peronne, un de nos fidèles auditeurs et un amoureux inconditionnel de la chanson française depuis toujours, nous propose une version toute en émotion de la chanson “Le temps des cerises” chantée par la chanteuse belge Geike Arnaert lors de sa cérémonie funéraire en mémoire à Bobbejaan Schoepen. Voici donc, en rappel, ce très émouvant “Temps des cerises” chanté le 29 mai 2010 lors des funérailles de Bobbejaan Schoepen, celui-la même qui interprétait avec Geike Arnaert ce monument de la chanson dans la vidéo que je vous proposais au printemps dernier. […]

  8. Un de nos fidèles « auditeurs » et un ami de longue date de la chanson, Guy Peronne m’a envoyé cette très belle et très émouvante vidéo où l’on voit la chanteuse Geike Arnaert interpréter, seule, Le temps des cerises, devant le cercueil de Bobbejean Schoepen décédé le 29 mai 2010.
    Un très grand moment d’émotion que je m’en voudrais de ne pas partager avec vous.


    Le temps des cerises – Geike Arnaert (à la gloire de Bobbejaan)

  9. Jean mi dit :

    Je découvre avec beaucoup de bonheur ,par l’intermédiare de la revue  » le petit format  » et de Jacque Bertin votre site qui contient plein de petits bijoux de la chanson francophone je vous en félicite et vous en remercie . J’y reviendrai bien souvent .
    Que voilà également une bien belle interprètation du « temps des cerises » qui est une chanson eternelle
    je vous souhaite un bel été en musique et en chansons
    jean mi

    • Bonjour à vous et merci pour ce gentil petit mot… comme nous l’avons mentionné à nos abonnés, nous faisons présentement relâche pour la période estival mais nous reprendrons nos publication dès le retour de septembre. Et pour vous abonner c’est tout simple. Il vous suffit d’entrer votre adresse courriel en utilisant le formulaire d’abonnement que vous trouverez au bas de la présente page et de chaque article que nous publions

  10. […] Serge Utgé-Royo (Jean-B. Clément) – Le temps des cerises S (Durée: 4m09) […]

  11. […] Jean-B. Clément – Le temps des cerises | de J’ai la mémoire qui chante « Un chant d’amour devenu hymne révolutionnaire Pas facile de faire une histoire courte avec ce monument de la chanson mais nous allons tout de même essayer d’en rester à l’essentiel…. Nous vous proposons donc aujourd’hui d’écouter sur le site « J’ai la mémoire qui chante » trois versions, fort différentes toutefois, de cette célébrissime chanson. » Blog musical | de Chez Syl et compagnie « J’ai fais un petite découverte en flânant sur le web. Mighty Mike bootlegs Le gars en question refait des chansons en mixant des hits. Exemple, IMAGINE de John Lennon avec JUMP de Van Halen en même temps. » Entrevue avec Mike Sawatsky, ex-guitariste des Colocs | de CHYZ 94,3 – Blogue Descente du Lit « Nous recevions ce matin la visite de l’ex-guitariste des Colocs Mike Sawatsky, à Québec dans le cadre d’une tournée pour le compte du Forum jeunesse du Bloc Québécois. » […]

  12. Melocoton dit :

    Bonjour Pierre,

    et merci de m’avoir fait découvrir ces deux artistes belges 😉

    Je ne vais pas déroger à mon habitude de proposer quelques versions comme :

    Mouloudji : http://www.zshare.net/audio/887960079f0bf076/

    Marc Robine : http://www.zshare.net/audio/887969250b296fb2/

    Brigitte Gueguen : http://www.zshare.net/audio/88796118d0b502ae/

    Colette Renard : http://www.zshare.net/audio/88796172cd34d365/

    Dominique Grange : http://www.zshare.net/audio/887963369041da48/

    Jack Lantier : http://www.zshare.net/audio/88796438c35dd7d8/

    Jean Lumière : http://www.zshare.net/audio/887965411bc08d81/

    Jean-Pierre Laurant : http://www.zshare.net/audio/8879663294386508/

    Juliette Greco : http://www.zshare.net/audio/887967258036f800/

    Leny Escudero : http://www.zshare.net/audio/88796773b8b1d837/

    Marc Ogeret : http://www.zshare.net/audio/88796862d26ec6c4/

    Michèle Bernard : http://www.zshare.net/audio/8879699215f0e12b/

    Motives : http://www.zshare.net/audio/88797072d358340d/

    Nana Mouskouri : http://www.zshare.net/audio/88797328d834f7b7/

    Cora Vaucaire : http://www.zshare.net/audio/88797460a4f2d38c/

    Patrick Bruel & Jean-Jacques Goldman : http://www.zshare.net/audio/88797677adaa6b97/

    une version Yiddish par Talila : http://www.zshare.net/audio/8879793426085cd6/

    et deux merveilleuses versions par Serge Utgé-Royo :

    Le temps des cerises (version originale) : http://www.zshare.net/audio/8879793426085cd6/

    Sur le temps des cerises : http://www.zshare.net/audio/88797822cb8ad4e5/

    et aussi pour achever cette liste qui est loin d’être exhaustive, cette version à cappella par Yves Montand : http://www.zshare.net/audio/8879827558678178/

    • Merci Yves, je vais prendre le temps de découvrir toutes ces pièces…

    • Yves, la version Yiddish chantée par Talila n’est pas au rendez-vous puisque c’est la très, très belle interprétation (j’en conviens tout à fait avec toi) de Serge Utgé-Royo (que je découvre) qui se télécharge en lieu et place.

      Je crois bien avoir déjà entendu la version chantée par Talila et je serais curieux de la réentendre, si tu peux corriger le lien.

      PS Toujours impossible de faire jouer ces pièces sous Zshare mais elles sont fort heureusement téléchargeables.

      • Melocoton dit :

        Oops ! Désolé Pierre, je n’avais pas vu ton message.

        Di Tsayt fun di karshn (Le temps des cerises) : http://www.zshare.net/audio/8912454304e36404/

        pour zshare, si tu connais un autre site, facile d’utilisation, qui offre les même fonctions, je peux faire un essai. J’ai regardé du côté de rapidshare mais c’est en Anglais et je ne dois pas être futé car je n’ai rien compris 🙂

        • Bien reçu Yves, et c’est effectivement la très belle pièce que j’avais déjà entendue; bel ajout à ma bibliothèque musicale !

          (PS) Je ne connais pas d’alternative à rapidshare mais je vais explorer ça et, s’il y avait lieu, je te reviendrai la-dessus.

  13. […] Jean-B. Clément – Le temps des cerises | de J’ai la mémoire qui chante […]

  14. Benjamin Herrera dit :

    Merci pour l’information concernant l’histoire des paroles de ‘le temps des cerises’. J’ai connu la chanson aux années 70 et l’nterprète était Juliette Greco dont j’ai toujours une version que je pense magnifique.

  15. Formidable cette analyse et commentaires. Pierre , tu aurais fait un très bon réalisateur. C’est super. Tu as une passion pour la chanson et tout ce qui s’y rapporte.

  16. Réjanie13 dit :

    J’aime beaucoup cette chanson, je ne la trouve pas spécialement « démodée » tout dépend la voix qui la chante 🙂
    J’ai aimé particulièrement la version Nana Mouskouri
    Merci de nous la remettre en mémoire

    • christian dit :

      On trouve presque partout au vers 26 « calmer » ma douleur, alors que le texte original
      « fermer ma douleur » se rapporte directement à la « plaie ouverte » et possède une puissance poétique beaucoup plus grande.
      C’est aussi dommage que « les sanglots longs des violons » qui  » bercent mon coeur » plutôt que « blessent »

      • Merci à vous, Christian, pour cette précision… vous avez tout à fait raison, il faut respecter l’oeuvre originale, surtout si elle gagne ne puisance poétique. J’ai fait la correction sur le texte de la chanson.

Votre commentaire